英語学習関連の報告

2010.10.17 22:21|英語
・今日、英検1級を受けてきました。難しかった…。知らない単語ばかり。合否は来月分かりますが、明日には解答が発表されて自己採点するので、受かったか落ちたかほぼ分かりそうです。分かりたくないけど(泣)。

・「アメリア」(翻訳者ネットワーク「アメリア」の会報)に、私の翻訳が載りました~。2行だけですが。毎号違ったお題(ごく短い英文)を和訳するもので、良い訳がいくつか選ばれて掲載されます。今回のお題は、

"The shy Platypus is found only in eastern Australia, where they live on the edges of rivers and freshwater lakes where burrows can be dug."

というもので、私の訳は

「恥ずかしがりのカモノハシにはオーストラリアの東部へ行かないと出会えません。カモノハシは、巣穴を掘るのに適した川や淡水湖のほとりに住んでいるのです。」

というものでした。初めての応募で載るって、ビギナーズラック!?(笑)

amelia


・最後は残念な報告。「ならリビング」は選ばれませんでした。誤訳はしてなかったんですが、日本語の語順がおかしかったようです。このコーナーは選者がサディスティックといっても過言ではない厳しさなので、いつかこの人に褒められるような訳を送りつけたいと思います。…いつか。
スポンサーサイト

テーマ:司法試験・資格試験・語学試験
ジャンル:学問・文化・芸術

Comment

非公開コメント

| 2018.02 |
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 - - -
プロフィール

奈津

Author:奈津
198X年生まれ。
フリーランス翻訳者。
関心は雇用(特に若い世代の)とか日本語の変遷とか。
家の周りは田んぼです。

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

フリーエリア

ブクログ

twitter

最近のコメント

最近の記事

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

なかのひと

無料アクセス解析

ページトップへ