スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

翻訳はじめました。

4月に学校が始まるまで暇な身なので、勉強のために洋書を読むことにしました。選んだのは学生時代に読もうと思って20数ページで挫折した「老人と海」(アーネスト・ヘミングウェイ)。

ただ読むだけではまた挫折しそうなので、和訳したものをブログにUPしていきます。そうでもしないと自分にプレッシャーがかからないのが我ながら怠け者というか、意志が弱いところなのですが。

100ページ強の本なので、1日2ページずつ訳していけば約50日で読み終える計算です。目指せ完走!

1冊の本を訳していくのは初めての試みなので、タイトルはそのまんま「こころみ」とつけました。

ブログはここからどうぞ。

老人と海01

老人と海02
スポンサーサイト

テーマ : 翻訳勉強 - ジャンル : 学問・文化・芸術

comments

comment form

管理者にだけ表示を許可する

trackback


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

奈津

Author:奈津
198X年生まれ、富山県在住。
フリーランス翻訳者。
関心は雇用(特に若い世代の)とか日本語の変遷とか。
家の周りは田んぼです。

最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
フリーエリア
ブクログ
twitter
最近のコメント
最近の記事
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

なかのひと
無料アクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。